
Nach einer Nacht im klimatisierten Hotel und reichhaltigem Frühstück gehen wir zurück zu Georg. Es ist schon 40 Grad warm, mir wird vom Marsch ziemlich blümerant. Zum Glück gibt's ein Glas Wasser mit Eiswürfeln.
After a night with air conditioning and a good breakfast in the hotel we go back to Georg. It's already 40 degrees hot, and I start feeling dizzy whilst walking. Thanks Georg for the glas of water, and for the ice cubes in particular.

Beni und Georg besprechen die Route. Wir sollen am Silver Lake nächtigen, wird uns empfohlen. Auch für die Getränke will Georg kein Geld: "People on rivers help each other".
Beni and Georg discuss the upcoming trip. We are recommended to spend the next night at the Silver Lake. Georg does not accept that we pay our drinks: "people on rivers help each other".

Leinen los zum Tankstopp. In einem Seitenarm der Donau soll es eine Tankstelle geben.
Off we go! In a side arm of the Danube, there should be a gas station.




Da ist sie auch schon, wir müssen nicht mal unsere Kanister ausladen.
There it is, we don't have to offload our canisters.

Irgendwo da drüben auf der anderen Seite der Donau gegenüber von Belgrad haben wir 1998 bei Beto übernachtet.
Somewhere there, on the other side of the Danube in Belgrade, Beto invited us to camp in his garden the last time we were here in 1998.

Auf Wiedersehen Belgrad! Wir hätten uns die Stadt gerne noch einen Tag angesehen, aber bei mittlerweile 41 Grad macht das leider keinen Sinn. Immerhin haben wir auf dem Boot etwas Fahrtwind.
Goodbye Belgrade! We would have loved to stay for another day to explore the city further, but with 41 degrees meanwhile, it's far to hot to do sightseeing. On the boat, there's at least some air stream.

Der hier transportiert Windräder.
This one is transporting wind energy plants.


Hier hat es sogar ein Trockendock.
They have a dry dock here.

Auf diesem Abschnitt ist die Donau ein ruhiger, gemütlicher Strom.
In this section, the Danube is calm and relaxed.

Ein Baggerschiff.
A dredger.

Und so wird auf Emily gewaschen: die Wäsche kommt in den Waschsack, Waschmittel rein, gut zumachen, den Sack eine halbe Stunde durchkneten, Wasser ablassen, mit frischem Wasser spülen, an der Sonne trocken lassen. Aber normalerweise nutzen wir Waschmaschinen in Jachthafen, wir wollten nur mal prahlen.
And that's how you wash your clothes on Emily: put the clothes in a kit bag, add washing powder, seal the bag, work it for half an hour, rinse with fresh water an let the clothes dry in the sun. But this is to show off only, normally we use the washing machines in the yacht clubs.



Entweder der hier ist zerbrochen, oder die Donau ist ziemlich tief hier.
Either this one broke apart, or the Danube is pretty deep here.

Ein einsames Wölkchen am Himmel. Es ist irrsinnig heiss. Ich versuche an die Kälte der ersten Woche zu denken, aber es hilft nicht.
A lonely cloud in the sky. It's incredibly hot. I try to think back at the cold week one of our tour, but it doesn't help.





Noch eines für die Sammlung komischer Schiffe.
Another one for the collection of strange boats.


Wir kommen am Silbersee an. Weit und breit kein Hafenmeister, wir müssen über das Tor klettern.
We arrive at the Silver Lake. There's no harbor master in dight, we have to climb over the gate.

Und das ist der See, hinter einem kleinen Damm. Sogar einen Springbrunnen hat es.
And that's the lake, fountain included.

Immer noch kein Hafenmeister. Aber ein Restaurant nebenan, also gehen wir unser neues Lieblingsgetränk, Wasser mit Eiswürfeln.Dann wechseln wir zum alten Lieblingsgetränk.
Still no harbor master. But a restaurant nearby, so we go and have our new favourite drink, water with ice cubes. Then we continue with our former favorite drink.

Der Hafenmeister (Plauze rechts im Bild), Beni und ich beim schnapseln. Er hat uns beim über das Tor klettern erwischt und war erst recht abgefressen. Das Übernachtet kostet 40 Euro, wir geben ihm 50, seine Laune wird bestens und er holt die Schnapsflasche raus.
The harbour master (who's belly you can see on the right side), Beni and I are slightly boozing. He just catched us climbing over the gate and was initially upset. Staying overnight costs 40 Euro, we give him 50 and he became super happy and got the booze out.

Kommentar hinzufügen
Kommentare