Tag 12 / day 12 Hamuliakovo - Patince

Veröffentlicht am 11. Juli 2024 um 10:05

Eine Schleuse / one lock

Es war doch eher eng zu fünft auf dem Boot. Aber der Sonnenaufgang entschädigt für die kurze Nacht.

 

There's not much space when five guys sleep on a small boat. The beautiful sunrise compensates for a short night.

Wir fahren um 8:30 los, langsam den Stausee runter.

 

We leave the marina at 8:30, slowly down the barrier lake.

Ist halt ein Stausee, gibt nicht viel zu sehen.

 

There's not much to see, that's how it looks like for a couple of hours.

Gregor am Steuer.

 

Gregor at the helm.

Wir erreichen die Schleuse. Die Polizei kontrolliert alle wartenden Boote, Beni zeigt alle Papiere und Dokumente. Der Herr Polizist tellt viele Fragen und behauptet einiges, ich bin mir aber nicht sicher, ob er weiss, was er sich anguckt, hält er doch Benis Fahrausweis für einen Versicherungsnachweis.

 

We arrive at the lock, where the police is waiting already. Beni shows all documents, but I am not sure whether Mr. Policeman knows what he's looking at, as he seems to take Beni's drivers license for an insurance document.

Schlussendlich kriegen wir 4x50 Euro Busse. Wir wissen aber nicht, wofür. Wahrscheinlich, weil wir bei der Einfahrt in die Schleuse die Rettungswesten nicht getragen haben, was aber auch nicht aufgeht, da wir zu fünft sind. Wir werden es nie erfahren, aber ich bin mir sicher, dass der nette Herr Polizist und seine werte Frau heute Abend in einem guten Restaurant speisen werden.

 

Finally, we must pay four fees of 50 Euro each. And we still have no clue what we did wrong. Most likely it's because we were not wearing the life jacket while driving into the lock. But then, we are five, and got four fees. We'll never find out, but I am sure that nice Mr. Policeman and his lovely wife will have a good dinner somewhere nice this evening.

Jetzt trägt er sie.

 

Now, he's wearing it.

Für das Bussgeld könnten sie wenigstens die Schleuse aufräumen.

 

For the price of the fee, they could at least clean the lock.

Wir liegen vor Anker, Beni brutzelt was leckeres.

 

We lay at anchor and Beni cooks something delicious.

Vale und mir hat's geschmeckt.

 

Vale and I enjoyed it.

Und schon wieder werden wir kontrolliert, dieses mal von den Ungarn. Sie bemängeln, dass wir keine Nummer aufgemalt haben, wir dürfen so nicht weiter fahren. Wenigstens kostet es nichts.

 

 

And again the police, this time the Hungarians. They don't like that Emily doesn't have her number visible on the side, and that we can't continue our journey like that. But it's for free this time.

 

Wir halten im nächsten Marina. Farbe haben wir, aber keinen Pinsel. Mein Zeigefinger tuts auch.

 

We stop at the next marina. We have paint, but no brush, but my index finger works fine.

Wir bleiben in dem kleinen verlassen Hafen. Zu Fuss der Strasse entlang gehen wir zu einer Feriensiedlung. Es ist 36 Grad heiss, und es ist weit. Wir erreichen ein schönes Hotel, aber sie verweigern uns Einlass, obwohl wir so nett lächeln. Etwas weiter finden wir ein anderes Restaurant, wo wir speisen und rehydrieren.

 

We decide to stay in the deserted marina. We walk to a nearby holiday resort, it's far away, and it's 36 degrees hot. There's a nice hotel there, but they refuse to let us in, despite our nicest smiles. Further down the road is a restaurant,  we eat and rehydrate.

Auf dem Weg zurück nehmen wir noch ein Bad in der Donau. Wir haben Spass, die Mücken noch mehr. Auch auf dem Boot werden wir im Sekundentakt gestochen, ansonsten ist es recht nett.

 

On the way back, we entertain ourselves with a bath in the Danube. The mosquitoes are entertained too! Back on the boat, they bite us every other second for the whole night. But otherwise, it's quite nice here.

Kommentar hinzufügen

Kommentare

Lisa and Jim
Vor 9 Monate

You are doing an amazing- and entertaining job of documenting your adventures. The photos are excellent as well.
Thank you so much for sharing this! Our best to you all!