11 Schleusen / 11 locks
Die Nacht war kalt (13 Grad), aber das Gewächshaus hält uns einigermassen warm. Oli kocht Spiegelei mit Speck zum Frühstück, welches wir in einem Unterstand geniessen. Um 9 Uhr heisst es 'Leinen los'.
It was a cold night with just 13 degrees, but the green house on top of Emily kept us more or less warm. In a nearby shelter, Oli cooks fried eggs with bacon for breakfast. We start our journey at 9am.

In der nächsten Schleuse. Geht ganz schön die Post ab!
In the next lock. Pretty Rock and Roll!

Die Gegend ist sehr schön hier, wenn sie nur nicht so ein Scheisswetter hätten! Ich habe im Juli noch nie so gefroren.
The Main is lovely, but the weather here sucks. Never before I was freezing so much in July.


Natürlich beginnt es wieder zu regnen - Oli kann schon gar nicht mehr hinsehen.
Of course it's raining again. Oli is done looking at it.

Beni scheint fröhlich zu sein, oder klappert er nur mit den Zähnen?
Beni seems to be happy - or is he just chattering his teeth?

In Würzburg haben uns unsere Freunde von gestern eingeholt. Sie melden sich und uns bei der Schleuse an, da diese aber gerade repariert wird, müssen wir eine Stunde warten.
The friends we made yesterday catched up with us. They announce us at the lock, but as it is being repaired, we must wait for an hour.


Regenpause. Schöne Landschaften. Schleusen. Eine gewisse Routine stellt sich ein.
The rain stopped. Beautiful views. Locks. There's a certain routine to it.

So sieht ein Tankstop aus: Kanister abladen, tanken, zurück auf's Boot schleppen. Die Reifen müssen wir nicht wechseln. Wir tanken 100 liter, Emily ist durstig.
That's how a pit stop looks like: unload the canisters, filling them up, carrying them back to the boat. No need to change the tires though. We take 100 liters, Emily is thirsty.


Wir haben die Schifffahrtsrinne verlassen und fahren im alten Main, der für Sportboote passierbar ist. Der Fluss ist ziemlich schmal, und manchmal muss man Unteren ausweichen.
We left the main channel and are driving in the old Main. In theory, the river should be passable, though it's rather small, and we must avoid shallows.


Die regenfreien Stunden sind vorbei, bald schüttet es wieder wie aus Kübeln.
Our daily time without rain is over, soon it will pour again.

Nach ein paar Stunden im Starkregen zeigt sich ein Regenbogen. Ein gutes Omen?
After a few hours in heavy rain, there's a rainbow. A good sign?

Die letzte Schleuse des Tages hat ziemlich Hubhöhe.
The last lock of the day has some lift.

Es ist 20:30, wir erreichen einen Jachthafen, und wir dürfen sogar bleiben. In der Nähe hat es eine Pizzeria - perfekt. Nach gutem Essen und einer langen warmen Dusche geht's auf die Matratze. Es sind noch 12 Grad. Brrr.
It's 8:30pm, we arrive at a Marina, and we get permission to stay. There is a pizzeria nearby - perfect! After a good meal and a long warm shower we hit the sack. It's 12 degrees. Brrr.



Kommentar hinzufügen
Kommentare