8 Schleusen/ eight locks

Kurz vor 6 Uhr aufgestanden. Es wimmelt vor Mücken, aber sonst war die Nacht gut. Leinen los, in zwei Stunden sollten wir im Main sein.
Waking up before 6 am. Hundreds of Mosquitoes, but otherwise a good night. And off we to, we should leave the Rhine and enter the Main in about 2h.

Es scheint auch tatsächlich die Sonne, aber es ist trotzdem kalt.
Believe it or not, the sun is shining. But I am still freezing my ... off.

Hier Abzweigen. Auf Wiedersehen, Rhein.
We take the Exit. Bye, Rhine.


Emily entered the Main! We'll tell Oli once he wakes up.


Unglaublich, wie viele Kreuzfahrtschiffe wir treffen. Im warmen sitzen, Lachsbrötchen essen und Champagner schlürfen - widerlich!
We are crossing many cruise ships. Eating salmon, drinking champagne and sitting in warm shelter - disgusting!

Wir fahren in Frankfurt ein. Ich werde es ihnen erzählen, sobald sie wieder wach sind.
Arriving in Frankfort. I'll tell them once they wake up.

In Frankfurt füllen wir unsere Vorräte auf: Essen für uns, 80 Liter Benzin für Emily.
In Frankfort, we refill our supplies: food for us, 80 liter gasoline for Emily.

Um drei beginnt es wieder zu regnen. Wir hättens schon fast vermisst.
At 3pm, it's raining again. We almost missed it.



Endlich beginnen die Sportbootschläusen, und wir können uns selbst hochfahren. Spart die Wartezeit, und macht Spass.
Finally, there are special locks for pleasure boats, so we can take ourselves up. It's fun too.


Um neun Uhr abends reicht es dann auch und wir lassen es gut sein. Da es hier kein Jachthafen hat, binden wir Emily am Geländer fest.
It's 9pm and we call it a day. There's no marina in sight, so we attach Emily on a rail.

Es gibt Reis, Baby!
Rice rice baby.


Kommentar hinzufügen
Kommentare